<第18章 王翼(왕익5)-수비, 외교, 첩보, 모사, 선무>

 

<第18章 王翼(왕익4)-군량, 용사, 연락>

 

   通糧四人(통량사인) 主度飮食(주도음식)

   양곡을 수송하는 이 네 명으로 하여금, 음식의 양을 헤아리고,

 

   備蓄積(비축적) 通糧道(통양도)

   많이 모아 쌓아 대비하며, 양곡 수송하는 길을 터서,

 

   致五穀(치오곡) 令三軍不困乏(영삼군불곤핍)
   양곡을 풍부하게 하여, 3군이 곤궁하지 않도록 하는 일을 주관하게 합니다.

 

   奮威四人(분위사인) 主擇材力(주택재력)
   위세를 떨치는 자 네 명으로 하여금, 재치 있고 힘있는 자를 택하고,

 

   論兵革(논병혁) 風馳電擊(풍치전격)

   무기를 논의하게 하며, 바람처럼 달리며 벽력과 번개처럼 행동하여,

 

   不知所由(부지소유)

   말미암은 바를 모르게 하는 것을 주관하도록 합니다. 

 

   伏鼓旗三人(복고기삼인) 主伏鼓旗(주복고기)

   기와 북을 숨기는 이 세 명으로 하여금, 기와 북을 숨기면서도,

 

   明耳目(명이목) 詭符印(위부인)

   귀와 눈을 밝게 하며, 증명과 도장 등을 속여 쓰며,

 

   謬號令(유호령) 闇忽往來(암홀왕래)
   호령을 속히 하며, 왕래를 홀연히 하며,

 

   出入若神(출입약신)

   나고 듦을 귀신처럼 하는 것을 주관하도록 합니다.

 

   股肱四人(고굉사인)

   팔 다리 역할을 할 사람 네 명으로 하여금,

 

   主任重持難(주임중지난) 修溝塹(수구참)

   무거움을 맡기며 어려움을 지탱하게 하고, 참호를 관리하게 하며,

 

   治壁壘(치벽루) 以備守禦(이비수어)
   성벽과 보루를 다스리게 하여, 수비를 온전케 하는 것을 주관하도록 합니다.
 

 

   通材三人(통재삼인) 主拾遺補過(주습유보과)

   재주가 통한 이 세 사람으로 하여금, 빠짐을 줍게 하며 허물을 때우게 하고,

 

   應對賓客(응대빈객) 議論談語(의론담어)

   외국 손님을 응하고 만나, 논의하고 이야기하게 하여,

 

   消患解結(소환해결)
   재앙을 없애고 맺힌 것을 풀게 하는 것을 주관하도록 합니다.
 

 

   權士三人(권사삼인) 主行奇譎(주행기휼)

   권모에 능한 이 세 사람으로 하여금, 거짓을 행하며,

 

   設殊異(설수이) 非人所識(비인소식)

   특이한 짓을 꾸미고, 사람이 아는 바가 아니게 하여,

 

   行無窮之變(행무무지변)
   무궁한 변법을 행하는 것을 주관하도록 합니다.
 

 

   耳目七人(이목칠인) 主往來(주왕래)

   귀와 눈이 될 사람 7명으로 하여금, 왕래하며,

 

   聽言視變(청언시변) 覽四方之士(남사방지사)

   하는 말을 듣고 변화함을 보며, 사방의 일과,

 

   軍中之情(군중지정)
   군중의 정세를 살피는 것을 주관하도록 합니다.
 

 

   爪牙五人(조아오인) 主揚威武(주양위무)

   손톱과 어금니가 될 사람 5명으로 하여금, 군사의 위세를 드높이게 하며,

 

   激勵三軍(격려삼군) 使冒難攻銳(사모난공예)

   삼군을 격려하고, 어려움을 무릅쓰며 날램을 쳐서,

 

   無所疑慮(무소의려)
   의심되고 염려되는 바가 없게 하는 것을 주관하도록 합니다”
 

용봉.jpg