강태공2.jpg

<第14章 文伐(문벌4)-방심하게 만들고 때가 되면 쳐라>

 

   十一曰(십일왈)

   열한째는,

 

   塞之以道(색지이도)

   이를 막음에 방법으로써 합니다.

 

   人臣無不重貴與富(인신무부중귀여부)

   남의 신하는 귀함과 넉넉함을 중히 여기지 않을 리 없으며,

 

   惡危與咎(오위여구)

   위태함과 허물을 미워하지 않을 리 없습니다.

 

   陰示大尊(음시대존)

   은밀히 크게 존중함을 나타내며,  

 

   而微輸重寶(이미수중보) 收其豪傑(수기호걸)

   은밀히 중한 보배를 보내어, 그 호걸을 거둡니다.

 

   內積甚厚(내적심후) 而外爲乏(이외위핍)

   안에 쌓음은 심히 두터이 하며, 밖으로는 모자란 체 합니다.

 

   陰內智士(음내지사) 使圖其計(사도기계)

   은밀히 지혜로운 선비를 들여 보내어, 그 계획을 도모하게 하고,

 

   納勇士(납용사) 使高其氣(사고기기)

   용기 있는 선비를 들여 보내어, 그 기세를 높이게 합니다.

 

   富貴甚足(부귀심족) 而常有繁滋(이상유번자)

   부가 심히 족하며, 항시 성하고 불음이 있으면,

 

   徒黨已聚(도당이취)

   도당은 이미 갖추어집니다.

 

   是謂塞之(시위색지)

   이를 색지라 일컫습니다.

 

   有國而塞(유국이색) 安能有國(안능유국)
   나라를 가져도 막히면, 어찌 나라를 가졌다 하겠습니까.
 

 

   十二曰(십이왈)

   열두째는,

 

   養其亂臣以迷之(양기란신이미지)

   그 어지러운 신하를 길러서 방황하게 하고,

 

   進美女淫聲以惑之(진미여음성이혹지)

   미녀와 음탕한 음악을 권하여 이를 미혹케 하며,

 

   遺良犬馬以勞之(유량견마이로지)

   좋은 개와 말을 보내어서 이를 피로하게 하고,

 

   時與大勢以誘之(시여대세이유지)

   때로 대세를 주어서 이를 유혹하며,

 

   上察而與天下圖之(상찰이여천하도지)
   위를 살펴 천하와 더불어 이를 꾀합니다.

 

   十二節備(십이절비) 乃成武事(내성무사)

   열 두 가지가 갖추어져, 이에 무사를 이룹니다.

 

   所謂上察天(소위상찰천) 下察地(하찰지)

   소위 위로 하늘을 살피고, 아래로 땅을 살피어,

 

   徵已見(징이견) 乃伐之(내벌지)
   징후 나타나거든, 이를 칠 것입니다.

==================================

 


천지공사를 행하실 때나 어느 곳에 자리를 정하여
머무르실 때는 반드시 성도들에게 “정심(正心)하라.” 명하시고

 

혹 방심하는 자가 있으면 마음속을 보시는 듯 일깨워 주시며
주무실 때도 마음을 환히 들여다보시고 “마음을 거두라.” 명하시니라.

 

상제님께서 이르시기를 “나무도 바람에 흔들리면
잎이 떨어지지 않느냐. 사람도 그와 같아서 몸을 흔들면 혼신이 흩어지나니

몸을 진중히 하여 경솔히 동요치 말라.” 하시고
이는 유교가 낳은 부습(腐習)이니라.” 하시니라.

(증산도 道典 5:162)

 

 

어찌 방심하느냐
1하루는 약방 마루에 앉으시어 류찬명을 마루 밑에 앉히시고

 

淳昌 回文山 五仙圍碁
순창 회문산 오선위기

 

長城 巽龍玉女織錦
장성 손룡옥녀직금

 

務安 僧達山胡僧禮佛
무안 승달산호승예불

 

泰仁 拜禮田群臣奉朝
태인 배례밭군신봉조

 

淸州 萬東廟
청주 만동묘  라 쓰게 하시어 불사르시니라.

 

이 때 찬명이 좀 방심(放心)하였더니
상제님께서 꾸짖으시기를 신명이 먹줄을 잡고 섰는데 어찌 방심하느냐.” 하시니라.

(증산도 道典 5:410)
 

용봉.jpg